AlfaCentauro escribió:Se trata de un asunto de importancia para pilotos y controladores, eso no lo niego, y de hecho SEPLA y USCA ya avisan del peligro que puede suponer en situaciones de emergencia la imposición del inglés en las comunicaciones de aeropuertos españoles entre piloto y torre cuando para ambos extremos no es su lengua madre.
De hecho, ya existía algún proyecto para que en estas comunicaciones se utilizaran los idiomas/dialectos de las distintas Comunidades españolas que tienen idioma propio como: catalán, euskera, bable, galego, etc. El problema solo sería para el controlador, que tendría que conocer los distintos idiomas, ya que un controlador del aeropuerto de Barcelona (por ejemp.) recibe aviones de distintas nacionalidades y regiones y no digo ya del controlador que se encuentra a cargo del radar de tránsito.
Tranquilo Juan que aquí todos sabemos "inglis", no hay mas que ver la cantidad de expresiones en dicho idioma que se manejan en los distintos hilos del foro.
Henrio.